William Ospina acaba de publicar su primera novela (agotada en las librerías de Bogotá en pocas semanas).
En palabras de Fernando Vallejo:
"No sé de nadie que esté escribiendo hoy en día en español una prosa tan rica, tan inspirada y tan espléndida como la de William Ospina. Se ha convertido en uno de los mejores escritores de Colombia y del idioma."
En mis propias palabras, admiro los ensayos de Ospina y recuerdo con brumosa delicia una noche navideña en Bogotá a William en casa, tomando ron cubano. A William callado, escuchándome perorar sobre el disparate Letizia, el neorriquismo español, mis primeros amores, los principios del último, y no sé qué más. El ron cubano me tumbó y me fui a acostar.
A la mañana siguiente mi novio me regaló su último libro, "La herida en la piel de la diosa" con dedicatoria del autor. Una preciosa dedicatoria, resumen de una noche que me dio locuaz:
"Para Roberto,
con el placer de haber escuchado una noche sus palabras llenas de gracia y de valor.
Con la amistad de William
Bogotá, Dic. 27 2003"
A la mañana siguiente, mi novio y Martha me dijeron que había sido la primera persona que había callado a William en una reunión. Para una vez que tenía en casa a un intelectual, no lo aproveché. Tonto de mí. Por eso leo sus ensayos; para compensar. Por eso tengo tantas ganas de que me llegue su novela desde Bogotá.


¿Este será hermano del que hizo el documental sobre Vallejo? también se apellidaba Ospina.
No Chu, estos Ospina no son hermanos, y creo que tampoco son descendientes de Ospina Perez, uno más de los nefastos presidentes colombianos.
Me gustaría saber que editorial lo ha publicado y si es fácil de encontrar.
Muchas gracias,
Hola Bea,
lo ha publicado Alfaguara en Colombia.
Gracias, ya os contaré que tal.
Un saludo,
Bea
La última vez que vi a Ospina, estaba sentado junto a Maria Mercedes Carranza leyendo poesía en un salón de la Universidad de Illinois como invitados especiales de un encuentro de exóticos colombianistas con el que me recibió Estados Unidos. Creo que leyó un texto corto sobre Colombia, también, algo sobre la violencia y Medellín, no estoy seguro. Ella, por su parte, leyó varios poemas muy cortos y bonitos.
Ahora, tras la muerte de Carranza, no puedo evitar en ella cada vez que mencionan a Ospina. El tema de la novela no me provoca, pero seguramente la leeré apenas la consiga. ¿Llegará a España pronto o será necesario importarla?
En las opiniones de Vallejo es mejor no creer, grita mucho para mi gusto. Debería dedicarse sólo a escribir sus novelas.
"Por eso tengo tantas ganas de que me llegue su novela desde Bogotá."
Bob, ¿Insinúas algo?
jajajaja, no, no, niño, no. Es que se la hemos encargado a una amiga que está ahora allá. Jajajaja.
No fueron semanas, fueron horas lo que duró el libro en las librerías.
Es triste pero hay que decirlo, mientras Ospina estaba con Editorial Norma, del grupo colombiano Carvajal, la promoción era deficiente, por no decir nula.
Ahora con Alfaguara, del grupo español Santillana, la promoción ha funcionado. Así que ya esperamos la segunda edición y la distribución en América y España.
Que bien. Nunca le he leído, así qu e yo si te insinúo algo, Niño: Lo quiero!
Alfaguara funciona bastante bien a lo mejor si lo pedimos directamente a la editorial lo consiguen no?
por un momento pensaba que W.era tu novio. Ahora entiendo más aquello de la ambiguedad del lenguaje (sendero de jardín, no?). Seguro que no le tiene nada que envidiar.
Besitos.
Que prosa más rica y envolvente la de Ospina. Que buena referencia para los escritores jóvenes. Viajé con Ursúa por la geografía de la Nueva Granada, me imaginé a Z`bali desnuda, recordé el desmedido apetito de los conquistadores, el arrostro de los Muzos y de los Tayronas y también estoy recordando que no he terminado de leerla.
Chao-chao
Todos decís que nuestro referente escribe que es una belleza.
Yo me pregunto que sentis de su contenido, porque no basta con una bella prosa, ni una gramática perfecta. Veamos, lanzad algunas fraces al rodeo y analizad su contenido para que aquellos que no tenemos oportunidad hoy de saborearlo, al menos degustemos la nobleza de su lenguaje.
MEXICA
Escribo del otro lado del océano. Desgraciadamente no he podido leer los ensayos de Ospina salvo en los fragmentos diseminados por la Red y un pequeño libro editado en España, en edición bilingüe castellano-portugués.
Como bien dice la mayoría de lectores colombianos, he comprobado que tiene una prosa envidiable. Por eso me interesaría hacerme con sus libros (los de ensayo, especialmente).
¿Alguno de ustedes conoce una librería, editorial o distribuidora colombiana a la que pudiera dirigirme para hacer la compra de sus libros?
Incluyo entre ellos la novela 'Ursúa', aún no distribuida en España. Mi interés por esta novela se redobla teniendo en cuenta que resido a muy poca distancia del lugar donde nació el personaje. También he vivido unos años al lado del pueblo natal de su asesino, Lope de Aguirre. de manera que ambos son, por así decirlo, personajes de la familia.
Disculpen la molestia, y muchas gracias por su respuesta.
No creo que alguien pueda satisfacer tu necesidad,
porque nuestro famoso personage, solo es un sueño de locura liberado en el subconsciente de las multitudes, para que esta pueda sentirse aquello que teme ser, sin temores a ser vilipendiado.
A este esquisofrénico autor, debemos buscarlo escondido en nuestro subconsciente, y amarlo para que se suavise y aquiete, de otra manera, por más que cruces los mares no podrás atraparlo entre dos tapas.
Mexica
Excelentemente escrito. En su primera novela Ospina remonta con éxito el riesgo de recordar la palabrería pirotécnica de GGM. Es un poeta que escribe una novela. Pero el novelista mantiene control sobre la palabra como si compusiera una partitura donde cada nota hace lo suyo y todas algo cercano a una epifanía literaria que, por cierto, resulta escasa, muy escasa, en estos tiempos.En resumen, pleno dominio del ejercicio.
Al fin alguien que vive, que entiende lo que es escribir sintiendo la letra.
Sabiendo que cada una de ellas es un ser vivo, que busca unirse en palabras con el propósito de generar armonías,tranformando la letra en música de las estrellas.
Por fin alguien que sabe que la letra busca sus encuentros sensibilizando el alma del poeta, para lanzarse a lo desconocido y al final, encontrase a sí mismo.
Bien Andronikux
¡Bravo, estoy de acuerdo!
Estoy arto de académicos con buena letra caminando por el vacío.
Jalil
Emosionante novela, coordinada, coherente. Con esta obra, ha salido a la luz publica uno de los mas grandes novelistas, que sin duda tendra la lengua castellana en el Siglo XXI. William Ospina, no solo ya nos ha deleitado con un legado de excelentes versos, sino que ahora nos regala con tan sentida y profunda prosa.
Esto sin contar, las calidades de lider intelectual sin pretensiones de protagonismo, con la tranquilidad que le otorga su sabiduria y su profundo entender de lo que representa el ser colombiano y latinoamericano.
...SEÑORES..HE AQUI A UN GRANDE DE LAS LETRAS...
Bueno, es fácil ver que algunos hemos hecho de Ospina un referente-excusa-razón para hablar de la palabra por ella misma. Vaya desafío de largas varas.¡Bravo!. Gracias, Mexica. Saludos
La leí y me agradó mucho:
http://romera.blogalia.com/historias/34879
Estoy desde hace muchos dias intentando comprar la novela Ursua, de ospina, vivo en España y en Alfaguara España no la tienen. Me interesa muchisimo, si alguien sabe como por favor me lo haga saber.Conocí a este Escritor a traves de un amigo Colombiano y todo lo que he leido suyo me ha impresionado. Gracias.
Estos poemas estan de lo mas navo que he visto en mi vida entienden cambienlos por unos más chidos no como estos que son de que un libro dura en la libreria no se cuantos años cambienlos a unos de amor de amistad y de compatibilidad por favor ese es mi mejor consejo que he dado por que de verdad estan der los mas navo que he visto en toda mi vida entera ya que tengo 21 años estoy muy joven para dar consejos y este es el mio. Este fue el comentario mas chido que han podido ver de Lucia Marcela Gómez Corona Captan lucers de poemas apestosos.
Terminé de leer el libro Ursúa de W. Ospina, no quiero aumentar los elogios que se ven por todas partes acerca de este libro,pues de hecho estoy fascinado con él, quiero sin embargo expresar esta inquietud:
En la página 423 párrafo 2 está la siguiente frase: "Ya había sido tesorero y marino, comerciante de perlas y buscador de minas, expedicionario y soldado, era un sobreviviente de la mordedura de las flechas y del vuelo de las víboras,...".
A menos que el autor quisiera expresar algún efecto con las palabras, creo que hay un error y debería decir en la última parte "la mordedura de las víboras y del vuelo de las flechas". Este comentario lo envié a Alfaguara Colombia y espero con esto contribuir a la corrección del texto.
Alguien ouede ayudarme? Me contacté con William en la feria del libro de Bogotá, me dió su e-mail para concertar un encuentro con unos doscientos jóvenes que han leído sus ensayos, algunos también su novela, y que han tenido la gran ilusión de conocerlo. William me dió el sí, pero todo el tiempo nos han rebotado los correos. Alguien sabe cómo ubicarlo?
Por favor. Olga
Jose Angel,
las flechas muerden (la carne), además de volar; y las víboras vuelan, lanzadas hacia adelante cuando atacan.