Publicidad:
La Coctelera

Lector Ileso

Diario de entusiasmos literarios subjetivos sin rigor: críticas sin criterio de novelas, poemas, artículos, eventos,... Parole, parole, parole.

20 Julio 2004

'The curious incident of the dog in the night time'

thedog

Un muchacho de 15 años que padece un tipo de autismo decide hacer del incidente que da título al libro, 'The curious incident of the dog in the night time' una novela de misterio.

Mark Haddon - el autor - trata de escribir como Christopher Boone - un muchacho de 15 años que padece un tipo de autismo - y de un modo misterioso y fascinante logra que el lector (yo, en este caso) olvide que está leyendo la novela de Mark Haddon y disfrute el privilegio de asistir al nacimiento de un nuevo talento: el joven Christopher Boone y su novela de misterio.

'The curious incident of the dog in the night time' es una rara maravilla. Es divertida, conmovedora, magníficamente escrita; supura inteligencia, buen gusto, honestidad, ternura y talento. Lo mismo que Christopher, que conoce la etimología de su nombre,

Mother used to say that it meant Christopher was a nice name because it was a story about being kind and helpful, but I do not want my name to mean a story about being kind and helpful. I want my name to mean me.

que se sabe todos los números primos hasta el 7.507 (de hecho, numera los capítulos del libro con números primos: 2, 3, 5, 7, 11,13, 17...), que presiente si el día será bueno o no, según el número de coches rojos que vea en fila...

Christopher Boone, que hoy es mi escritor favorito. Porque sabe entender las mentiras y qué hacer con ellas:

A lie is when you say something happened which didn't happen. But there is only ever one thing which happened at a particular time and a particular place. And there are an infinite number of things which didn't happen at that time and that place. And if I think about something which didn't happen I start thinking about all the other things which didn't happen.

'The curious incident of the dog in the night time' será publicada en breve en español por la editorial Salamandra (la misma que ha editado Harry Potter) y - según he podido saber - el traductor podría ser Sergi Pámies.
Aunque recomiendo encarecidamente leerla en su idioma original, no sólo por razones obvias, sino por una añadida: las frases que Christopher no entiende son las mismas que yo - pobre lector no bilingüe - no alcanzo a comprender. Y eso nos une y me conmueve.

'The curious incident of the dog in the night time' fue galardonada con el Premio Whitbread al Libro del Año.

Y a mí me tiene fascinado.

¡Ah! Y está rebajado en Amazon.co.uk

servido por lectorileso 6 comentarios compártelo

6 comentarios · Escribe aquí tu comentario

dijo

Salamandra también ha editado el de Caetano Veloso que comenté yo en mi blog hace unas semanas. Tiene buena pinta este...¿está traducido al castellano? Lo de los números primos me ha cazado...

20 Julio 2004 | 04:32 PM

dijo

ah! perdon! estoy atontado, pones que se editará en breve...

20 Julio 2004 | 04:33 PM

dijo

Si sabes inglés (tampoco tanto como para leer a Milton, pero si como para entender canciones de Cole Porter) no esperes a Salamadra.

20 Julio 2004 | 04:56 PM

victoria

victoria dijo

recomiendo el libro a todo el mundo. En él Cristopher te muestra el mundo desde una perspectiva que muchos no alcanzamos a saber siquiera que existe. El episodio de su viaje a Londres es fascinante. En cuanto a los idiomas, yo me lo he leido en los dos, y he podido comprobar que no hay casi diferencias. La traducción está muy lograda y muestra a la perfección como ha querido Mark Haddon que se exprese su personaje.

19 Diciembre 2004 | 08:23 PM

Alonso Saa

Alonso Saa dijo

UHH.... bueno este libro se ha convertido en mi favorito sin duda.
Mientras lo leía sentía que no podía soltarlo y ni esperar que pasaba en su ´próximo capítulo... Christopher te hace jugar con su mente, te encantan los dibujos que parecen en cada capitulo, y te dan ganas de no soltarlo hasta que acaba.
Quizás... hasta me dio un poco de lástima el que hubiese terminado el libro. Me parecía una aventura fascinante... casi no recordé qeu el autor fue Haddon.
Se lo recomiendo a todos... :)

20 Julio 2005 | 07:30 AM

maría

maría dijo

también he leído el libro, en su idioma original, y la verdad es que la sencilla tranquilidad que transmite Christopher es el gancho perfecto para que el libro te guste. La maldad humana, el adulterio, lo traspasa a un plano secundario frente a ser el tema principal del libro que escribe. Una genuina forma de acercarnos a la posible mente de un niño "with Asperger´s Syndrome"

16 Diciembre 2005 | 10:52 AM

Los comentarios están cerrados


Fotos

lectorileso todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera